摘要:
经过 20多年的接受与研究,斯图亚特·霍尔提出的“接合”理论逐步由一个重要的文化研究概念转变为一个文化批评概念。不过,“articulation”开始时存在多种汉语译法,最后被确定译为“接合”,其“连接”“结合”意义得到不断重视。霍尔的“接合”理论在早期受到阿尔都塞的影响,深入发掘马克思的生产理论、理论思维和历史现实、历史唯物主义中存在的复杂接合关系,到20世纪70年代后期则受到葛兰西领导权理论的影响,强调语言通过意义冲突和斗争实现了与外部世界的接合,在为世界赋义的同时也实现了对具体历史情势的建构与表达。新世纪的中国文论在接受“接合”理论时,将其运用于文化批评领域,认为其能够动态地连接理论与现实,但是忽视了它所具有的表达复杂历史情势的意义。中国当代文论对“接合”理论的接受,既要回到具体历史语境深入把握霍尔的“接合”理论的复杂意义,又要重视不断建立的新接合及其所表达的真正历史情势。
中图分类号:
李 永 新.
走向文化批评的“接合”理论——兼论斯图亚特·霍尔对马克思思想的接受
[J]. 上海大学学报(社会科学版), 2025, 42(6): 94-107.
LI Yongxin.
“Articulation”in Its Turn Towards Cultural Criticism —An Analysis of Stuart Hall’s Engagement with Marxism
[J]. Journal of Shanghai University (Social Science Edition), 2025, 42(6): 94-107.