上海大学学报(社会科学版) ›› 2013, Vol. 30 ›› Issue (5): 87-95.

• 文学 • 上一篇    下一篇

王维、李商隐碑铭文比较刍议                            

  

  1. 上海大学文学院
  • 收稿日期:2012-01-09 出版日期:2013-09-15 发布日期:2013-09-15
  • 作者简介: 潘鸣(1987),男,江苏南通人。上海大学文学院博士研究生,研究方向:唐宋文学。

Comparison of the Epitaphs by Wang Wei and Li Shangyin

  1. School of Liberal Arts, Shanghai University
  • Received:2012-01-09 Online:2013-09-15 Published:2013-09-15

摘要: 宋元时期景教的传播情况十分复杂,涉及多种语言:叙利亚语、波斯语、粟特语、回鹘语、八思巴语与汉语等。在这些多语种景教文献的译介过程中,出现了伽达默尔所谓的视域融合现象,这导致了元代景教文化的差异性与多元化。

关键词: 景教文献, 多语种, 视域融合, 多元化

Abstract:  Wang Wei and Li Shangyin, two distinguished poets in Chinese literary history, both excelled in the composition of parallel prose (pian wen), including epitaphs. Their epitaphs are of distinct styles. If Wang’s epitaphs are known for their elegance, Li’s are rhetorically ornate. Their epitaphs are representative of the two epitaph traditions in the Tang Dynasty. However, they also have something in common. The epitaphs written for worldly civil officials are both characterized by elegance and dignified simplicity whereas those for the other-worldly or the Buddhist and Taoist are both smooth and flowery.

Key words:

text-indent: 24pt, margin: 0cm 0cm 0pt, mso-pagination: widow-orphan" class="MsoNormal">mso-font-kerning: 0pt, mso-bidi-font-size: 10.5pt, mso-fareast-font-family: 楷体_GB2312" lang="EN-US">Wang Wei, Li Shangyin, epitaph, comparison

中图分类号: