上海大学学报(社会科学版) ›› 2022, Vol. 39 ›› Issue (2): 117-129.

• • 上一篇    下一篇

全球化、中西对话与可理解的共同体 ——论弗朗索瓦·于连的《论普世》

  

  1. 上海交通大学 外国语学院,
  • 收稿日期:2019-11-29 出版日期:2022-03-15 发布日期:2022-03-15

Globalization, East-West Dialogue and the Intelligible Community  —From the Perspective of Fran?ois Jullien’s De  l’universel

  1. School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University, 
  • Received:2019-11-29 Online:2022-03-15 Published:2022-03-15

摘要: 伴随着全球化力量席卷世界,文化的多元融合、异质碰撞形成了具有强大张力的全球社会场域。一方面,同质性力量在屏蔽甚至湮没文化的多样性;另一方面,不同文明间的冲突却大有愈演愈烈之势。弗朗索瓦·于连在《论普世》一书中分析了“普世”“划一”和“共同”这三个核心概念及其相互关系,并指出呆板、雷同的“划一”与霸权主义的“普世”均非理想的文化交往模式,只有主张“和而不同”的“共同”方为多样性文化共存并进、对话交流的理想方向。基于此,于连提出要构建一种“可理解的共同体”,打通中西之间的对话通道。于连的哲思给中国带来诸多启发:中西文化交流应从近代单向度的西学东渐输入模式转向双向度的多元共生对话模式,中西双方均应就人有我无之“未思”互通有无、相互借鉴;应将中国文化和中国问题置于全球化的世界文明谱系中去审视,重构中国文论话语,以“对话主义”的方法实现“共同”的文化理想。

关键词: 全球化, 可理解的共同体, 中西对话, 《论普世》, 弗朗索瓦·于连

Abstract: With the intensification of global interconnectedness, the world today is featured by a tendency involving both multi-cultural hybridization and the clash of civilizations, leading to a global field with increasing tension. In the age of global mélange, homogenization has established itself as a major force blocking and even burying cultural diversities, whereas the clash of civilizations generated by Western universalism, in the meantime, has become the greatest threat jeopardizing global stability. Fran?ois Jullien elaborates in De l’universel on the three core concepts of the universal (l’universel), the uniform (l’uniforme) and the common (le commun) and their relationships. He criticizes the rigid and stereotyped uniform and hegemonic universalism while advocating “the common” based on the doctrine of “the divergence of thoughts and the dialogism of the mind” which is the ideal direction for the multicultural coexistence and progress. Based on this, he upholds the dialogic construction based upon intelligibility and communicability between cultures. Jullien’s philosophical ideas have provided us with many inspirations. Cultural communication between China and the West should shift from the one-way borrowing model in modern history to the two-way exchange model today and both sides should learn from each other’s “impensé” to set off its weaknesses. The similar strategy could also be applied to reexamine the Chinese culture and affairs from outside (dehors) in today’s globalized and contextualized world, with an ambition to reconstruct Chinese cultural discourse and achieve “common” cultural ideals through the approach of dialogism.

Key words: globalization, the intelligible community, East-West dialogue, De l’universel, Fran?ois Jullien

中图分类号: