上海大学学报(社会科学版)

• 影视理论研究 •    下一篇

节点或面:张艺谋翻拍《血迷宫》的跨文化误读

  

  1. 奥克兰大学电影电视传媒系
  • 收稿日期:2013-10-07 出版日期:2014-01-15 发布日期:2014-01-15

A Node or an Interface: Crosscultural Misreading
 in Zhang Yimo's Remake of Blood SimpleLaurence Simons

  • Received:2013-10-07 Online:2014-01-15 Published:2014-01-15

摘要: “创造性误读”指的是一种文化试图理解另一种文化并转为己用时,最终会对所借鉴文化产生误解或误用。前一种文化在这种互动中会产生出新鲜的东西,但这种新鲜的东西与原文化含义可能不同,甚至相反;从文化交流与增长的角度来看,这是一个重要且非常普遍的过程。创造性的跨文化误读是跨文化电影翻拍的标志,其中对“他者”的理解更非简单的“翻译”。2009年,张艺谋把科恩兄弟的惊悚片《血迷宫》(1984),翻拍成中国电影《三枪拍案惊奇》便是一个典型的案例,由此可以展示跨文化误读产生的丰富性特征。

关键词:  创造性误读, 翻拍, 张艺谋, 血迷宫

Abstract:  “Creative misreading” occurs when one culture misunderstands and misuses elements of a different culture when it tries to understand and assimilate something of the source culture. The receiving culture may acquire something new in the process, which is different from or even directly opposite in meaning to that of the original culture. This kind of interaction, from the perspective of cultural exchange and growth, is quite common and of great importance. Creative crosscultural misreading is actually a hallmark of the crosscultural remake of movies, for the interpretation of the “otherness” thus involved is never simply a matter of “translation”. In 2009, Zhang Yimou’s A Woman, a Gun and a Noodle Sho, which is a remake of Blood Simple, a film produced in 1984 by Joel and Ethan Coen, typically reveals the full richness and complexity of crosscultural misreading.
Key words:

Key words:  Creative misreading/, film remake, Zhang Yimou, Blood Simple

中图分类号: